1 Commento

Le raccomandazioni ai funzionari della UE per la redazione di documenti di comunicazione istituzionale in lingua inglese non sono una boiata pazzesca e soprattutto non sono un decreto che cambia la lingua degli europei. Ci sono cose del tipo: “meglio usare first name invece di Christian name che può essere equivocato” . Il Giornale ne ha fatto un caso trasformando il fatto in una vera e propria fake news (tant’è vero che persino FB ha oscurato l’articolo). Forse non è il caso di perseverare nell’ingigantire qualcosa che semplicemente non c’è. Anche sul linciaggio dellla “deputata laburista di Malta” ( espressione che crea qualche problema e certifica che il linguaggio non è neutro) mi porrei qualche problema in più

Expand full comment